2008年12月16日
Text-to-Voice Japanese Study Aid
As an advanced Japanese speaker, I am even now frustrated at
not being able to pronounce kanji combinations that I see for the
first time. In most cases, I need to ask a native speaker or spend
time counting strokes and locating characters in my kanji dictionary -
which means in most cases that it is too troublesome, and I never
really get around to memorizing the words correctly. I notice this
most when trying to read Nikkei Shimbun articles or similar texts
that are outside my immediate area of expertise.
So I was excited to run across a very good Text-to-Speech engine
this past month when visiting the DevLearn08 conference in San Jose
where I gave a speech on international e-learning programs. The engine
is made by Neospeech, and on their website you can paste in up to
200 words of text for immediate playback. Check it out - but be sure
to choose the smooth-sounding "Misaki" for Japanese, because the
male voice named "Show" (!?) still clangs like a robot.
Now when I run across something I can't pronounce, I copy/paste a
short section of text (about a paragraph) and have Misaki-chan read it
back for me. Kind of like a personal tutor - although I have to get the
meaning from somewhere else. I have tested it with difficult place names,
technical terms, katakana catchphrases, etc. and my Japanese
colleagues also confirm that it passes with flying colors. Give it a try!
They also have English (which seems fair enough - but my ear for that is
probably more critical), Korean, Chinese, and Spanish on the site as
well. If anyone can provide any input, I would be interested to know
whether the accents are natural for those languages as well.
For those out there that want to hear recent news in English, I suggest
you check out the website of my daily newspaper the International
Herald Tribune (IHT). There you can automatically play the audio for
any article right there on the site - although again to my ear the English
is a bit stilted...